The Gang of Five

The Land Before Time => General Land Before Time => Topic started by: RainbowFaceProtege on April 14, 2020, 03:30:53 PM

Title: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: RainbowFaceProtege on April 14, 2020, 03:30:53 PM
I think we've all had 'em. :rolleye You know, those moments when you spent years thinking a character's name was something it wasn't, or you misheard some dialogue in a way that made no sense, or you thought a character was the opposite gender they actually were, etc. (Yeah, I just discovered I wasn't the only one who thought Tippy was a girl.)
In the original movie, when Ducky said, "Lots of things cannot fly. Rocks...trees...sticks...Spike," I was 100% sure she said, "Rocks...trees...sticks...bikes." :PCera

Similarly, when Hyp told his flunkies to "get in there and help, you creeps," I thought he said, "you crates."

I also remember that I kept hearing Dil's name as "Gil" and thinking she was male because of it.

In LBT VII, I had Rinkus and Sierra's names confused for years, and after I finally realized my mistake, a friend who also watched LBT informed me he had thought the same thing! As he explained it, "Rinkus sounds more evil!" :lol That was pretty much my rationale, too, not realizing they were named for their species the first time I saw the movie. Clearly, the more threatening name belonged on the hotheaded psycho, right? It didn't help that I thought Sierra was exclusively a girl name IRL--though I knew both characters were guys, I thought the more feminine name should be on the pink character. An internet search has since shown me that Sierra is a gender-neutral name, though I found it was within the top 100 girls' names in 2000, the year LBT VII came out, while not even penetrating the top 1000 for boys, so no wonder I was confused. Couldn't they have named him "Dactyl" or something, instead? :p

Oh yeah, and one more thing I recall was when Cera asked Pterano, "What are you doing here??" and he said, "Migrating, like the others out there in the field," his accent made little-me hear his first word as, "My greetings." Heh...I thought, okay, he's going around greeting everybody in the valley, he's trying to convince them he's friendly. The only thing weirder than the misunderstandings little kids can take from something is the way they manage to rationalize those mix-ups! :lol

So, what kind of LBT misunderstandings did the rest of you have when you were younger?
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Enchanted-Valley96 on April 14, 2020, 03:35:49 PM
Quote
Yeah, I just discovered I wasn't the only one who thought Tippy was a girl

I would of thought that until the credits.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: NewOrder on April 15, 2020, 07:46:50 AM
I thought for years that Ali's name was spelled Ellie. Other than that I can't think of anything else. I used to watch the movies 1 through 7 every week during the summer until my VHS tapes were practically unplayable, so I'd end up clearing up any doubts I might've had.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: RainbowFaceProtege on April 15, 2020, 10:02:49 PM
I thought for years that Ali's name was spelled Ellie. Other than that I can't think of anything else. I used to watch the movies 1 through 7 every week during the summer until my VHS tapes were practically unplayable, so I'd end up clearing up any doubts I might've had.

I thought Ali's name was "Allie" until I finally read the back of the VHS...every time I read the actual spelling, I still think of "Prince Ali" from Aladdin. :p

Funny, I watched the movies all the time, too, though my VHS tapes still work (I can't believe I still own those things). I guess the thing was that I never even thought much of the lines I was mishearing, just once or twice thinking, "hmm, that's weird," and not giving it any more thought from there. I did think that stuff like Ducky using the word "bikes" made no sense, but then I would just think, "Well, stranger things have happened, like Ichy holding that pair of binoculars on the LBT IV case," and move on.

Quote
Yeah, I just discovered I wasn't the only one who thought Tippy was a girl

I would of thought that until the credits.

So, I guess that means Tippy's actor is a boy? Heh, I honestly still haven't seen who voiced him. :lol
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: OwlsCantRead on April 16, 2020, 02:30:11 AM
I thought for years that Ali's name was spelled Ellie. Other than that I can't think of anything else. I used to watch the movies 1 through 7 every week during the summer until my VHS tapes were practically unplayable, so I'd end up clearing up any doubts I might've had.
I thought Ali's name was "Allie" until I finally read the back of the VHS...every time I read the actual spelling, I still think of "Prince Ali" from Aladdin. :p
I brought up this exact same argument on the Discord server during Ali's showcase month. Since I watched Aladdin way before LBT4, I said "before watching LBT4 I used to think it was pronounced Ah-li, but the actual pronunciation of her name is Eh-ly, which really screwed with my head." Apparently some people are used to Ah-li, some others Alley/Ellie. Since I'd read her TV Tropes page and fanfics before actually seeing LBT4, her actual pronunciation tripped me up, but made the name make so much more sense.

But since I was a teen when I first watched the films, I don't think I have too many other misconceptions. Other than hearing Ducky's "Open your wings, Petrie!" in the original film when Littlefoot is charging forward as "Open your wings, dammit!" Which looking back, makes no sense. :p
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: RainbowFaceProtege on April 16, 2020, 03:51:01 PM
I'm really wondering why they chose such a weird spelling for Ali's name, too. :thinking It's not like they took it out of her species name, aside from having the first letter in common.

But since I was a teen when I first watched the films, I don't think I have too many other misconceptions. Other than hearing Ducky's "Open your wings, Petrie!" in the original film when Littlefoot is charging forward as "Open your wings, dammit!" Which looking back, makes no sense. :p

Heh, that sounds very un-Ducky-like. :lol
Ducky: "I would not talk to Petrie like that, oh, no, no, no!" :sducky
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Goldenwind on April 17, 2020, 01:34:27 PM
That is a bit too edgy for Ducky. XD

I think a misconception I have was in movie 3 when the Raptors attacked. I could have sworn that I remembered Littlefoot and Hyp fight them together for bit, litteraly knocking them away. I was very young when I first saw it. XD Heck I thought it was more awesome than I remembered it being.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Nanotyrannus on April 17, 2020, 02:43:36 PM
I'd be down for that line in a remake  :p

I don't really have that many TLBT misconceptions, especially from when I was little and only had the first movie and XI - the only one from when I was young that comes to mind is from my very first (and for a long time, only) viewing of IX via a rented DVD, during the earthshake scene - I very vividly recall there being a shot of a palm tree dying in a really weird way (turning dark and kind of squashing itself flat).

Besides that, the only other one I can think of was during my first and maybe second watch-through of Journey of the Brave, where I misinterpreted Cera's "what's a bigbeak doing underground?" line as "what's a bigby doing underground?". I don't know what "bigby" means either; my mind went with it being a synonym for "hobo" based on Cera's intonation.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: RainbowFaceProtege on April 17, 2020, 04:00:18 PM
That is a bit too edgy for Ducky. XD

I think a misconception I have was in movie 3 when the Raptors attacked. I could have sworn that I remembered Littlefoot and Hyp fight them together for bit, litteraly knocking them away. I was very young when I first saw it. XD Heck I thought it was more awesome than I remembered it being.
LBT III might not be one of my favorites, but that was one of the best sharptooth fight scenes in the whole series! :evilsmile
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Anagnos on April 18, 2020, 04:36:36 AM
There were few instances where I had to pause a film or reverse to the last scene so I could understand what the characters were talking about. Mind you, growing up I watched the LBT films purely in Finnish dub, and there was always something to laugh about how they changed certain character names or words in songs. For example, Big Daddy was translated to Isokäsi, which roughly translates to big hand. I didn't possess the capability back then to understand everything, but now that I'm an adult, I can see exactly what I'd missed. It's all quite hilarious when I think back just how innocent the series seemed at the time. :p
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: RainbowFaceProtege on April 18, 2020, 02:22:00 PM
There were few instances where I had to pause a film or reverse to the last scene so I could understand what the characters were talking about. Mind you, growing up I watched the LBT films purely in Finnish dub, and there was always something to laugh about how they changed certain character names or words in songs. For example, Big Daddy was translated to Isokäsi, which roughly translates to big hand. I didn't possess the capability back then to understand everything, but now that I'm an adult, I can see exactly what I'd missed. It's all quite hilarious when I think back just how innocent the series seemed at the time. :p

Big Hand? Interesting way to translate the name of a character who has NO hands! :p
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Anagnos on April 19, 2020, 05:53:52 AM
There were few instances where I had to pause a film or reverse to the last scene so I could understand what the characters were talking about. Mind you, growing up I watched the LBT films purely in Finnish dub, and there was always something to laugh about how they changed certain character names or words in songs. For example, Big Daddy was translated to Isokäsi, which roughly translates to big hand. I didn't possess the capability back then to understand everything, but now that I'm an adult, I can see exactly what I'd missed. It's all quite hilarious when I think back just how innocent the series seemed at the time. :p

Big Hand? Interesting way to translate the name of a character who has NO hands! :p

Yes, it is quite interesting how the team managed to translate his character into that, but now that I think about it, it could have been something way worse. And his character is not the only one. They changed numerous names, and even later remodified those said names again... and the result was not exactly positive one. :slap
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Little Bro on May 11, 2020, 06:59:09 PM
When I was probably 3, me and my sister watched LBT XIII, and the bonus features. I couldn't read yet, so we watched both bonus features, but I saw the words "Bonus Features" and thought that it was a third bonus feature. My sister tried to show me that she couldn't click on it, but she would somtimes play pranks on me, and I thought this was one of them. After a while, I started going crazy and threw a tantrum, and my mom decided that it was time for bed. I now know that it really is just the word "Bonus Features" at the top of the screen, and not an ACTUAL bonus feature. Me and sis now look back on this, and just laugh. :PAli
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Mumbling on May 21, 2020, 03:21:52 AM
You're saying Tippy is a BOY?  :lol

Needless to say I've had my fair share of mix-ups in the Land Before Time. I'd blame at least some of them on growing up with the Dutch versions of the films, rather than the English ones. At least the first 8, since I didn't watch the rest until my LBT revival as a teenager.

Dil 100% has a male voice (https://vimeo.com/49160897) in Dutch and you'll never convince me that he is a woman. In fact, listening to this, he shares a voice with Dutch Squidward from Spongebob  :lol

There's probably a lot of things that I still got wrong about the Land Before Time universe. I mean... Tippy? Male? WHAT? Next you'll tell me that Dana is male and Dinah is female? THEY ARE?!
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Flathead770 on May 21, 2020, 12:52:22 PM
Yeah I thought Tippy was a girl as well. To be fair they don't make it clear until I think the TV episode where they finally use a male pronoun for him. (at least that's what I recall. Been awhile since I've watched both the movie and the episode).

Hmm can't think of anything else though off the top of my head.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Little Bro on May 21, 2020, 01:47:10 PM
Don't you mean off the top of your FLAT head? ^^

A mix up I can't stop having is getting names confused. I learned recently which one was Ichy and which one was Dil. I thought that their names were reversed. I don't watch "Journey Through the Mists" that often so I usually just forget their names the next time I see them.

I get Rinkus and Sierra names mixed up, too. I mean, Rinkus sounds so much more evil than Sierra, in my opinion.

I totally agree with you guys that Tippy seems like a girl. When you think about it, he should have been a girl. Littlefoot found Ali. Why doesn't Spike find a girl spiketail?

Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Gentle Sharptooth on May 21, 2020, 07:41:44 PM
For a long time as a kid I used Sharptooth for singular and plural tell I finally started using Sharpteeth.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Dr. Rex on May 23, 2020, 12:30:07 AM
Wait, you're telling me Tippy's a BOY?!

(I'm serious, that's new for me.)
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Flathead770 on May 23, 2020, 12:57:42 AM
Check the 8:55 mark to hear Tippy mentioned as a son.
https://www.youtube.com/watch?v=2nlUOSuLj7s

Also, funny dialogue at the 18:45 mark:
"Your Spike must have talked Tippy into it"
"My Spike doesn't talk"
:p
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Gentle Sharptooth on May 23, 2020, 01:15:36 AM
Check the 8:55 mark to here Tippy mentioned as a son.
https://www.youtube.com/watch?v=2nlUOSuLj7s

Also, funny dialogue at the 18:45 mark:
"Your Spike must have talked Tippy into it"
"My Spike doesn't talk"
:p

Oh my.. I so that Tippy was a girl. The pink threw me off. XD
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Little Bro on May 23, 2020, 04:32:39 PM
Someone needs to start a poll asking if you thought Tippy was a girl or boy :D
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Gentle Sharptooth on May 23, 2020, 04:41:45 PM
Someone needs to start a poll asking if you thought Tippy was a girl or boy :D

I would be in the Tippy is a girl camp. :lol

But then I thought the Plated Sharptooth in V was a Allosaurus not a Giganotosaurus.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Little Bro on May 23, 2020, 04:49:11 PM
I used to think that Rinkus was a girl, until Protege told me he was a boy when I said "she." The pink may have threw me off.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Gentle Sharptooth on May 23, 2020, 04:57:35 PM
First pink Tippy and now Rinkus, stop confusing me Universal! :lol
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Hammy on June 01, 2020, 01:03:37 AM
Count me also in the Tippy is a girl camp. Man, between the pink, the voice, and the eyelashes, I think it'd be hard not to make that mistake.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Gentle Sharptooth on June 02, 2020, 06:57:03 PM
Count me also in the Tippy is a girl camp. Man, between the pink, the voice, and the eyelashes, I think it'd be hard not to make that mistake.

Perhaps Tippy was an attempt to make a transgender dinosaur, but then the writers backed out. That could explain the confusion over Tippy gender.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Almaron on June 04, 2020, 12:20:43 AM
Quote
Perhaps Tippy was an attempt to make a transgender dinosaur, but then the writers backed out. That could explain the confusion over Tippy gender.

Hehe, I doubt that's what they were going for (I would assume it was a case of them designing the character before the voice actor got nailed down), but it would make for an interesting story concept, nonetheless. :)
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Dr. Rex on July 04, 2020, 05:44:46 AM
Check the 8:55 mark to hear Tippy mentioned as a son.
https://www.youtube.com/watch?v=2nlUOSuLj7s

Also, funny dialogue at the 18:45 mark:
"Your Spike must have talked Tippy into it"
"My Spike doesn't talk"
:p
Well, at least they're being progressive by not automatically assigning pink to a female character.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Sharpely on August 11, 2020, 06:44:10 AM
There's a scene in Mysterious Island where Ducky says she doesn't mind finding food but she doesn't want to BE food. For a long time I thought she said she doesn't mind "fighting food" but she doesn't like "bee food".

My siblings and I also confused both Littlefoot and Cera's genders at first. I remember we were pretending to be the characters and my two brothers fought over who got to be Cera  :p
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: somerandomfangirl on March 19, 2022, 01:59:43 PM
There were a couple of misunderstandings when I was a kid.

When I watched the first LBT film the first couple of times, I thought Littlefoot's mother wasn't his biological mother. I thought the egg rolled too far away from the longneck in the pond and into a different longneck herd that just took him in. :p

Second, I saw LBT 5 before LBT 2, and again, didn't think Chomper's parents were his biological parents. In fact, I thought it was the plated sharptooth that was related to him. Why? Because Chomper and the plated sharptooth had three fingers, while his parents had two.

Also yeah, I thought Tippy was a girl. And on first glance, Rinkus. Reverse colour coded for our inconvenience. :lol Pretty sure I thought Littlefoot was a girl at some point, too.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: Sneak on March 19, 2022, 03:57:59 PM
When I watched the first LBT film the first couple of times, I thought Littlefoot's mother wasn't his biological mother. I thought the egg rolled too far away from the longneck in the pond and into a different longneck herd that just took him in. :p
wow :O

-----------

As I stated before in different threads, thanks to our translators, several characters had opposite gender, so I thought the same. :/
Major case - poor male Ducky.  :duckyscared I lasted in several movies.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: aabicus (LettuceBacon&Tomato) on March 19, 2022, 08:36:52 PM
When I was young I thought Rooter and Mr Clubtail were the same character. Like, somehow the wise dinosaur from the first film also made it to the Great Valley and kept appearing in the background for the rest of the series
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: somerandomfangirl on March 25, 2022, 05:48:50 PM
When I watched the first LBT film the first couple of times, I thought Littlefoot's mother wasn't his biological mother. I thought the egg rolled too far away from the longneck in the pond and into a different longneck herd that just took him in. :p
wow :O


Yeah I was a dumb kid  :lol

Interesting to see all the translation issues causing mix-ups...
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: HotelValleyfornia on April 05, 2022, 10:05:11 AM
I used to think Tippy was a girl too. Universal had me fooled big time :oops :bestsharptooth

Also, I used to think Tricia's birth was an event in the TV series. Oops-eeps. I just remember there being a commercial with a dino being born and the dinos (and the NARRATOR) awwing at it, and being that I was most familiar with the TV series at the time, I immediately associated that as a TV series event. Heh. :rhett_smile
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: chomper94 on April 05, 2022, 10:52:44 AM
I once thought Tippy was a girl as well, until I realized Tippy was a boy the whole time.

Then I once thought Cera’s name was literally read as: Sarah, of course once I looked up the actual name, it made more sense to me.
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: HotelValleyfornia on April 09, 2022, 08:02:21 PM
Just remembered another one...

WAY back when before I saw the movies, I used to listen to some of the songs on my younger stepsister's Limewire. Among the songs I listened to most was "Always There". And in THAT particular one, I used to think Chomper was part of the song due to my LBT association with the TV series at the time. Well, he was in the movie, but not in that song. Close, but no donut. :areyouserious And I used to think the lyrics were "...you can come home TOO" rather than "two", like they were inviting Chomper to stay with them in the valley. What is my mind :rolleyes
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: credence007 on May 19, 2022, 04:06:31 AM
First few times I saw Journey Through The Mists, when the narrator said “Still, despite the changes happening in the outside world,” I thought the word “despite” was “De-Spike” as if he was referring to Spike himself  :^^spike

And this next one is REALLY bad  :lol I actually thought Petrie said a curse word in The Secret of Saurus Rock when I thought he said “You guys can walk right ‘cross big *****”  :lol My mom told me it was a bad word and that’s actually how I learned that word  :lol
Title: Re: Childhood LBT Mix-Ups
Post by: somerandomfangirl on October 11, 2022, 04:00:14 PM
When I watched the first LBT film the first couple of times, I thought Littlefoot's mother wasn't his biological mother. I thought the egg rolled too far away from the longneck in the pond and into a different longneck herd that just took him in. :p

So, I recently downloaded the biggest waste of my time ever, Tiktok, and found a video on there of a person claiming that Littlefoot was adopted because the egg rolled away from the herd. I feel slightly validated.  :lol