I can't help but mention that movie subtitles aren't always completely accurate. I don't think the people who write them are necessarily in cahoots with the scriptwriters; sometimes the wording of the subtitles is slightly different from the dialogue, and on occasion it appears that the subtitlers didn't know what word they were dealing with, and just winged it by spelling it phonetically. (A glaring example that comes to mind is the Primeval Series One DVD, where, on one episode, the name Coelurosauravus is spelled in the subtitles as “Salurosorophus”óthere isn't even such a species with that name, and the filmmakers are aware of the correct spelling.)
Anyway, my point is that I don't believe the subtitles for that scene to be concrete evidence that “Twoped” is what Tria says in that scene. I've listened closely to that scene, and my conclusion is that she says “Tubehead”, with a “b” sound that's just a little sharp and “p”-like, and a softly pronounced “h” that isn't easy to catch in the wake of the aforementioned “b”. “Tubehead” makes more sense to me, too; while plenty of LBT character names are based on their Latin names, and some are known by a surname matching the LBT name for their species, there are none outside this supposed example whose names are a combination of an English and a Latin word. And unlike every other character in the series whose name follows the “honorific + species” formula, “Twoped” does very little to indicate her exact species. I'm still convinced that the unseen character is a Parasaurolophus named “Mrs. Tubehead”.