I've had this a couple of times while listening to the dutch version of LBT.
Land before time XII: At the very start when Guido introduces himself and tells about him not knowing himself he says: "Know what? I'm the only
flyer like me I have ever seen before!"
Later on the movie they're like

you're a flyer!(like it should be)
Still it's a little silly they translated it like that.
Also in land before time XIII we hear everyone talking about the bluebellies(instead of yellowbellies) which makes no sense since it wouldn't make a difference calling it blue or yellow in dutch.
So do other non-native speakers found any mistakes in their language?